30.03.02 | Espectáculo

Opera-tango en Holanda


"Estamos mostrando otra cara de la Argentina: la del ingenio, la del rigor del trabajo", dice Gambartes

Un espectáculo argentino se presenta a sala llena en Amsterdam

La música es de Diego Vila y la puesta, de Betty Gambartes
Oscar Araiz es el creador de la coreografía
Entre las voces están las de Julia Zenko, Susana Moncayo y Rodolfo Valss

BERLIN.- Mientras en Alemania se programa con expectativas, para abril y dentro del prometedor festival de tango de Wuppertal, la operita de Astor Piazzolla "María de Buenos Aires" (con las voces de Milva y José Angel Trelles), y la prestigiosa Semperoper de Dresden acaba de ofrecer la premiére mundial de una ópera-tango basada en el mito griego de Orfeo, "¡Por qué!... ¡por qué! Tango Orpheé", del alemán Johannes Wulff-Woesten, el reciente estreno en Holanda de "Orestes, último tango" parece indicar, para el siempre vivo ritmo de los arrabales, la apertura de un novedoso territorio por explorar: los cantantes líricos y los escenarios de la ópera.

En el marco del festival del World Music Theater, en Amsterdam, se estrenó el 22 del actual, con gran éxito de público y de crítica, la ópera-tango "Orestes..." -basada en la tragedia "Electra", de Sófocles, pero ambientada en el arrabal de Palermo-, con música de Diego Vila, libro y régie de Betty Gambartes y coreografía de Oscar Araiz; interpretación de Julia Zenko, Susana Moncayo, Carlos Vittori y Rodolfo Valss, entre las voces; Luis Pereyra, Jorge Nolasco y la pareja holandesa-alemana de Ricardo Klapwijk y Nicole Nau, entre los bailarines, y un sexteto de piano, bandoneón, violín, saxo, bajo y percusión, en la música. Tras las standing ovations que se suceden noche tras noche y seguramente hasta el 6 de abril, en Holanda, el diario De Volkskrant le vaticina un interesante futuro al espectáculo porteño: ""Orestes" es una ópera que puede viajar fácilmente por el mundo gracias a su temática universal". Desde Rotterdam, Betty Gambartes dialogó con LA NACION.

¿Cómo definirías la forma de la "ópera-tango"?
No me corresponde decir si es un nuevo género o no. Creo que es el género de la ópera como teatro musical. Tal vez, la innovación está en haber convocado a gente de distintas procedencias, ya que como siempre se hace una separación entre la música culta y la popular, o el bailarín de milonga y el de danza contemporánea, nuestra obra demuestra que todos pueden convivir y producir esto: algo muy fuerte.
¿Cuál es el contacto entre la ópera y el tango?
La ópera nos permitió conjugar el canto, la actuación y la danza, integrados por la obra y el libreto. Particularmente creo que "la historia" en la ópera o en el musical es lo mismo que hemos hecho con "Orestes". En el caso de "Los miserables", de Victor Hugo, o en "Las bodas de Figaro", de Mozart, por dar ejemplos de distintas procedencias, hay un libro y después un libretista que arma la obra sobre esa línea argumental. Eso podríamos tener en común: lo de basarse en un libro, en una idea preexistente, creando, a la vez, algo original. En "Orestes", la letra es íntegramente propia y las canciones, cuartetos, tríos... toda la música es nuestra. -La creación de nuevas formas como la "ópera-tango",

¿podría significar la conquista de otros escenarios?
Espero que sí. Esto de todas maneras lo dirá el tiempo. Sin duda, es una apuesta: una ópera de 1 hora 45 minutos, íntegramente con música rioplatense (tango, milonga, candombe), usada por la necesidad dramática de tener que pintar distintos colores, de contraponer estados anímicos, musicales, expresivos. Hemos trabajado dentro de un lenguaje musical propio y dentro de una historia también nuestra que tiene que ver con el culto del coraje, del valor, del "pelear es una fiesta". Es el culto del guapo, del malevo que tiene que jugarse la vida para demostrar valor y así ser respetado. -Tras el casamiento de Máxima,

¿hay en Holanda un interés mayor por lo argentino? ¿Ha venido ella a ver el espectáculo?
Va a venir, pero como hay muchas cuestiones de seguridad no nos dicen cuándo. Con respecto al interés, el festival nos encargó la obra y hace dos años y medio que estamos trabajando, de modo que el interés es previo a ella, sólo que ahora es aún mayor. La mirada de Máxima sobre el espectáculo y todo lo argentino es vital para los argentinos, por cómo estamos situados, porque la imagen de nuestro país es terrorífica y eso lo sufre cualquier argentino que esté afuera. Cuando ellos ven, como me dicen, la calidad del espectáculo, el rigor ascético con que está montado, la entrega de nuestros artistas. Estamos mostrando otra cara de la Argentina, y estamos felices con lo que nos encontramos cada noche. Esa es la imagen que queremos dar: la del ingenio, la del rigor del trabajo y la de lo que traspasa a esta obra como un huracán: la pasión.

Opera-tango en Holanda


"Wir zeigen ein anderes Gesicht von Argentinien.' sagtGambartes

Ein argentinisches Stück presentiert sich vor vollem Saal in Amsterdam

Die Musik ist von Diego Vila und die Regie von Betty Gambartes
Oscar Araiz ist der Choreograph
Unter den Stimmen befinden sich die von Julia Zenko, Susana Moncayo und Rodolfo Valss

BERLIN.- Während sich in Deutschland mit viel Erwartung die kleine Oper von Astor Piazzolla ‚Maria de Buenos Aires' für das Wuppertaler Festival in April vorbereitet (mit den Stimmen von Milva y José Angel Trelles), und die bekannte Semperoper von Dresden die Oper, basiert in die griechische Mitologie von Orfeo präsentiert "¡Warum!... ¡Warum! Tango Orpheé", des deutschen Johannes Wulff-Woesten präasentiert, scheint die soeben in Holland stattgefundene Weltpremiere von "Orestes, letzter Tango" darauf hinzuweisen, dass der Weg für den immer lebendig bleibenden Rhythmus der Vorstädte das Öffnen zu neuen Wegen und Territorien ist. Der lyrische Gesang und die Bühnen der Oper.

Im Rahmen des World Music Theater Festivals, wurde am 22 März die Oper Orestes, letzter Tango in Rotterdam uraufgeführt. Großer Erfolg beim Publikum, exzellente Kritiken begleiten die Uraufführung dieser Tangooper, basiert in die griechische Tragödie Elektra von Sofokles, die sich jedoch in den Straßen von Palermo abspielt. Die Musik ist von Diego Vila, Buch und Regie bon Betty Gambartes und Choreographíe von Oscar Araiz; die Interpretationen der Stimmen sind von Julia Zenko, Susana Moncayo, Carlos Vittori und Rodolfo Valss und Jorge Nolasco als Schauspieler, die Interpretationen im Tanz unter anderem von Luis Pereyra und Nicole Nau- Klapwijk, und ein Sextett mit folgender Besetzung: piano, Bandoneon, Saxophon, Violin, Bass und Perkussion. Jeden Abend reagiert das Publikum mit standing ovations, und wir können sicher sein, dass dies so bleibt, bis zum 6. April. Die holländische Zeitung der Volkskrant schreibt: Orestes ist eine Oper die Dank ihrer universellen Thematik das Zeug hat um die Welt zu reisen.

Aus Rotterdam sprechen wir mit Betty Gambartes: Wie kann man die Normen einer Tangooper definieren?
Mir steht es nicht zu, zu definieren, ob es sich hier um eine neue Form handelt. Ich glaube es handelt sich hier um eine Oper im Sinne eines Theaterstücks. Vielleicht liegt die Neuheit darin, Künstler verschiedener Disziplinen eingeladen zu haben. Normalerweise findet immer ein Unterschied und eine Trennung zwischen populärer und klassischer Musik statt. Oder der populäre Tangotänzer und der Tänzer desw Contemporary und des Jazz. Unsere Oper zeigt, dass all diese unterschiedlichen Schulen und Auffassungen miteinander leben können und sich wunderbar ergänzen. Es entsteht etwas sehr starkes auf der Bühne in ihrer Union.

Welches sind der Kontakt zwischen Oper und dem Tango?
Die Oper erlaubt uns mit dem Gesang zu spielen, mit dem Schauspiel und dem Tanz. Zusammengeführt durch das Buch und die Geschichte. Ich glaube, dass die Geschichte in der Oper an sich genauso stattfindet wie wir es hier gemacht haben mit Orestes. Zum Beispiel im Fall von "Les miserables", von Victor Hugo, oder "Die Hochzeit von Figaro", von Mozart, um einige Beispiele verschiedener Rubriken anzuführen, gab es erst ein Buch, und danach einen Schreiber, der ein Stück für die Bühne schafft. Das hätten wir also gemeinsam: uns erst an ein Buch anzulehnen und danach eine Geschichte zu schaffen, die wirklich einmalig und originell ist. In Orestes ist der Text neu, und die Musikstücke sind neu komponiert. Die gesamte Musik ist unsere. Die gesamte Kreation dieser Tango- Oper.

Könnte dies die Eroberung neuer Bühnen bedeuten?
Ich hoffe ja. Aber dies wird uns die zeit zeigen. Ohne Zweifel jedoch ist es ein Vorschlag. Ein Einsatzden wir bringen. Unsere Oper dauert eine Stunde 45 Minuten. Es ist eine Oper mit Musik vom Rio de la Plata (Tango, Milonga, Candombe). Wir haben die Musik eingesetzt um verschiedene Stimmungen zu schaffen, Farben, Situationen. Wir haben innerhalb einer musikalischen Sprache gearbeitet, je nach der Notwendigkeit um unser Drama erzählen zu können. Unsere musikalische Sprache ist unsere eigene. Auch die Geschichte ist unsere eigene. Sie reflektiert die Kultur des Mutes, der Stärke. Kampf ist ein fest. Der Guapo, der Mann der schnell nach dem Messer greift, die Unterwelt. Der Mann, der sein Leben aufs Spiel setzt, um die Ehre nicht zu verlieren.

Durch die Hochzeit von Maxima, gibt es in Holland nun mehr Interesse für Argentinien?
Ist sie zu Eurer Vorstellung gekommen? Sie wird kommen. Sie hat bereits ihre Zusage gegeben. Das Interesse anbetreffend. Das Festival hat uns diesen Auftrag bereits vor drei Jahren erteilt. Er ist uns durch das Paar Ricardo und Nicole überbracht worden. Dieser Zeitpunkt zeigt, dass es mit der Hochzeit von Maxima nichts zu tun hatte. Aber selbstverständlich gibt die Anwesenheit von Maxima auch uns mehr Aufmerksamkeit. Und das Bild Argentiniens ist im Moment wirklich Entsetzlich. Jeder Argentinier ist erschrocken über die Situation seines Landes. Dadurch ist es noch wichtiger, dass unsere Künstler soviel geben und unsere Oper eine so hohe Qualität anbietet. Um unser land besser repräsentieren zu können. Wir zeigen ein anderes Gesicht von Argentinien. Und wir sind sehr glücklich jeden Abend wieder auf der Bühne stehen zu können. Dies ist das Bild welches wir von unserem Land zeigen wollen. Arbeit. Einsatz. Leidenschaft.

Cecilia Scalisi Copyright © 2002 La Nación | Todos los derechos reservados